Для надання перекладацької допомоги в цьому напрямі потрібна певна компетенція, здатність викласти спеціалізовану інформацію чітко, зрозуміло та з дотриманням загальноприйнятих конструкцій та мовних оборотів. Важливо, щоб папір мав однозначне тлумачення. Персонал, якому належить працювати з обладнанням повинен коректно розуміти викладене. Тому тут неприпустима двозначність чи нелогічність. Наше агентство співпрацює з лінгвістами, які мають другу освіту в галузі техніки. Фахівці чудово розбираються в питанні, тому для них не важко виконати завдання швидко і правильно.
Для предоставления переводческой помощи по этому направлению необходима определенная компетенция, способность изложить специализированную информацию четко, понятно и с соблюдением общепринятых конструкций и речевых оборотов. Важно, чтобы бумага имела однозначное толкование. Персонал, которому предстоит работать с оборудованием, должен корректно понимать изложенное. Поэтому тут недопустима двусмысленность или нелогичность. Наше агентство сотрудничает с лингвистами, имеющими второе образование в области техники. Специалисты прекрасно разбираются в вопросе, поэтому для них не составит труда выполнить задачу быстро и правильно.
На нашому рахунку безліч перекладених інструкцій для використання різноманітних товарів. Ми прагнемо до максимально якісному та оперативному сервісу, тому надаємо послуги на найвищому рівні, незалежно від величини та форми замовлення, будь то посібник до мікроелектронного приладу або опис виробництва, доповнене маршрутними картами та кресленнями.
На нашем счету множество переведенных инструкций для использования всевозможных товаров. Мы стремимся к максимально качественному и оперативному сервису, поэтому предоставляем услуги на высшем уровне, независимо от величины и формы заказа, будь то руководство к микроэлектронному прибору либо описание производства, дополненное маршрутными картами и чертежами.
Переклад креслень будь-яких форматів
Вимагає незвичайних знань та досвіду експлуатації конструкторських програм. Найчастіше у роботі застосовується AutoCAD та графічні редактори, такі як Adobe Photoshop.
За бажанням, наші співробітники можуть перекласти лише текстову частину – примітки та умовні позначення. Ми гарантуємо відсутність у готовому примірнику типових дилетантських помилок, наприклад, «криву» верстку, застосування невідповідної для країни системи заходів, недотримання стандартів ДСТУ, ISO та ANSI.
При використанні програми AutoCAD зберігається початкове форматування та розташування тексту. Розмір та Довжина написаного практично відповідає параметрам вихідника. Таким чином зберігається загальний вигляд документа.
Висока швидкість виконання досягається завдяки програмному забезпеченню TranslateCad, яке чудово розпізнає літери у форматі dwg.
Варіанти замовлень:
- - повний;
- - зі збереженням мови оригіналу, де транслітерація здійснюється під вихідними записами або після косої риси;
- - окремих даних
- - адаптація для України чи інших країн.
Перевод чертежей любых форматов
Требует недюжинных знаний и опыта эксплуатации конструкторских программ. Чаще всего в работе применяется AutoCAD и графические редакторы, такие как Adobe Photoshop.
По желанию наши сотрудники могут перевести лишь текстовую часть – примечания и условные обозначения. Мы гарантируем отсутствие в готовом экземпляре типичных дилетантских ошибок, например, «кривую» верстку, применение неподходящей для страны системы мер, несоблюдение стандартов ДСТУ, ISO и ANSI.
При использовании программы AutoCAD сохраняется изначальное форматирование и местоположение текста. Размер и длина написанного практически соответствует параметрам исходника. Таким образом сохраняется общий вид документа.
Высокая скорость исполнения достигается благодаря программному обеспечению TranslateCad, которое прекрасно распознает буквы в формате dwg.
Варианты заказов:
- - полный;
- - со сбережением языка оригинала, где транслитерация осуществляется под исходными записями или после косой черты;
- - отдельных данных
- - адаптация для Украины или других стран.