Технические переводы в бюро

Преобладают с 2005 года. Дополнительно мы предлагаем заверение, вёрстку и доставку материала в любое удобное место – домой, в офис или отделение почты. Такая сопутствующая поддержка добавляет надёжность в партнёрстве со многими организациями.

Среди прочих преимуществ бюро переводов в Киеве можно отметить:
- наличие штатных сотрудников в офисе (возможность выполнить заявку в Вашем присутствии);
- возможен вызов курьера;
- хорошая производительность при отработке больших объёмов;
- репутация, гарантирующая высокое качество предоставляемых нами услуг;
- демократичная стоимость;

Одними из наиболее распространённых видов являются:
- характеристики (аннотации, электротехнические схемы, принцип действия, устройство, перечень неисправностей и способы их устранения, условия безопасной эксплуатации и хранения) станков, техники, ввозимой на нашу территорию - сельскохозяйственной, машиностроительной, приборостроительной, медицинской, перерабатывающей, добывающей. Они проходят обязательную дополнительную проверку инженером для обеспечения правильной интерпретации всех терминов, аббревиатур в исходном тексте и сопоставления со стандартами, используемыми у поставщиков.
- интернет ресурсы и переписки по любым вопросам с иностранными субъектами.

  • - Руководства и инструкции;
  • - Научно-техническая, таможенная и сопроводительные документация, статьи, патенты, описания и книги;
  • - Гарантийные обязательства;
Технический профиль бюро

Технический профиль бюро

Для предоставления переводческой помощи по этому направлению необходима определенная компетенция, способность изложить специализированную информацию четко, понятно и с соблюдением общепринятых конструкций и речевых оборотов. Важно, чтобы бумага имела однозначное толкование. Персонал, которому предстоит работать с оборудованием, должен корректно понимать изложенное. Поэтому тут недопустима двусмысленность или нелогичность. Наше агентство сотрудничает с лингвистами, имеющими второе образование в области техники. Специалисты прекрасно разбираются в вопросе, поэтому для них не составит труда выполнить задачу быстро и правильно.

На нашем счету множество переведенных инструкций для использования всевозможных товаров. Мы стремимся к максимально качественному и оперативному сервису, поэтому предоставляем услуги на высшем уровне, независимо от величины и формы заказа, будь то руководство к микроэлектронному прибору либо описание производства, дополненное маршрутными картами и чертежами.

Перевод чертежей любых форматов

Требует недюжинных знаний и опыта эксплуатации конструкторских программ. Чаще всего в работе применяется AutoCAD и графические редакторы, такие как Adobe Photoshop.

По желанию наши сотрудники могут перевести лишь текстовую часть – примечания и условные обозначения. Мы гарантируем отсутствие в готовом экземпляре типичных дилетантских ошибок, например, «кривую» верстку, применение неподходящей для страны системы мер, несоблюдение стандартов ДСТУ, ISO и ANSI.

При использовании программы AutoCAD сохраняется изначальное форматирование и местоположение текста. Размер и длина написанного практически соответствует параметрам исходника. Таким образом сохраняется общий вид документа.

Высокая скорость исполнения достигается благодаря программному обеспечению TranslateCad, которое прекрасно распознает буквы в формате dwg.

Варианты заказов:

  • - полный;
  • - со сбережением языка оригинала, где транслитерация осуществляется под исходными записями или после косой черты;
  • - отдельных данных
  • - адаптация для Украины или других стран.